По информации MongolianNews, на этот раз книга переведена на финский язык благодаря переводчику Лаури Харвилахти (Lauri Harvilahti).
Лаури Харвилахти, ведущий специалист в области устной литературы и эпических исследований, стремился точно передать поэтический язык монголов и эпический тон «Сокровенного сказания монголов» при переводе произведения на финский язык. Этот перевод внес ценный вклад в ознакомление читателей в Финляндии и скандинавских странах с историей, культурой и кочевым менталитетом Монголии.
«Сокровенное сказание монголов» («Тайная история монголов») — это древнейший и самый важный литературный и исторический памятник монгольского народа. Написанный в XIII веке неизвестным автором, он считается шедевром монгольской словесности.
«Mongolian Salainen Historia» — это хроника о жизни и деяниях Чингисхана и первое письменное произведение монголов. Вероятно, она была написана вскоре после смерти хана (1227). Одна из версий произведения, хранившаяся в тайниках при дворе хана, была обнаружена в Европе в конце XIX века после невероятных событий. Хроника — уникальный документ, описывающий рождение и развитие Монгольской империи. Одной из целей «Mongolian Salainen Historia» было стремление подчеркнуть честь и репутацию главного героя, характерное для героических сказаний. Значительная часть содержания хроники описывает войны и завоевания, а также стратегические и политические вопросы. Помимо этого, произведение содержит, например, искусные поэтические эпизоды, обилие этнографических деталей и архаичные шаманские концепции. В работе также есть главы, посвященные личным отношениям правящей семьи. Интересно представлена женская точка зрения, несмотря на в целом патриархальный характер общества того времени. Статус хроники как секретного, частного произведения «как исторического труда, она защитила цензора от пера, и таким образом для нас сохранилось богатое повествование», — написал Лаури Харвилахти.